Вопрос №1 по теме «Союзы и союзные слова»

Вопрос. Как различать союзы и союзные слова?

Ответ. Союзное слово в отличие от союза не только служит средством связи между придаточным предложением и главным, но и одновременно является членом придаточного предложения; союз же только связывает предложения, но членом предложения не является, например: Обоз … тронулся с места, когда садилось солнце (Чехов) (когда — союз); Я не знаю, когда отец вернётся (когда — союзное слово).

В роли союзных слов выступают относительные местоимения и наречия: который, где, когда и пр. Обычно вызывают трудности в разборе те слова-омонимы, которые в одних случаях являются союзами, а в других союзными словами, например: где, когда, как, что и т. п. К некоторым словам, служащим для связывания предложений, нет омонимов-союзов, например: который, какой, чей, кто, сколько; к другим, наоборот, нет омонимов — союзных слов: если, чтобы, хотя, потому что, так что и др.

В придаточных определительных и косвенно-вопросительных связывающие служебные слова обычно являются союзными словами, так как служат членами придаточных предложений, например: Мы подходили к болотистым местам, откуда (от которых) поднимался туман. Вот подарок тебе, что (который) давно посулил (возможность заменить слова где, куда, откуда, когда, что относительным местоимением который служит в данном случае показателем того, что мы имеем дело с союзными словами). Я знаю, откуда вы приехали. Подумайте о том, что вас ожидает в будущем.

В.А. Добромыслов, Д.Э. Розенталь. Трудные вопросы грамматики и правописания. 1958г.

Вопрос №1 по теме «Слова, грамматически не связанные с предложением»

Вопрос. Какую роль выполняют союзы во вводных предложениях, если последние, вставляемые в предложение, не имеют с ним грамматической связи?

Ответ. Вводные предложения не имеют непосредственной грамматической связи с тем предложением, в которое они вставлены, и тем не менее они могут начинаться союзом. Вводные предложения с подчинительными союзами иногда представляют собой устойчивые выражения, которые возникли из придаточных предложений, например: Ваш приятель, если говорить откровенно, совсем ничего не делает; У него, как говорят, рыльце в пуху. В подобных случаях союзы не служат для связывания предложений, ими начинающихся, с теми предложениями, в состав которых они введены. Ср. Ваш приятель, если его не заставляют, совсем ничего не делает; Они пишут, как говорят.

В.А. Добромыслов, Д.Э. Розенталь. Трудные вопросы грамматики и правописания. 1958г.

Вопрос №1. Тема: «Однородные члены предложения»

Вопрос. Как следует разбирать предложение с однородными членами при наличии обобщающих слов? Какими членами являются однородные члены и обобщающее слово в предложениях: Ничто не шевелилось: ни одна травка внизу, ни один лист на верхней ветке дерева, или: И вода, и берег, и туча — всё слилось в непроницаемый мрак?

Ответ. В предложении Ничто не шевелилось: ни одна травка внизу, ни один лист на верхней ветке дерева подлежащим является ничто; с ним согласовано сказуемое не шевелилось. Однородные члены в этом предложении раскрывают смысл слова ничто. Однородные члены, раскрывающие смысл обобщающего слова, согласованные с ним в падеже и выраженные именами существительными, нередко относят к приложениям. Такое понимание однородных членов при обобщающих словах, однако, вызывает сомнения.

Однородные члены, стоящие после обобщающего слова, могут быть выражены разными частями речи, функция же их всегда одинакова: они раскрывают смысл обобщающего слова (общего понятия) путём указания частных (видовых) понятий.

Например: Цветы были разного цвета: жёлтые, белые, синие, красные; Голоса ребят доносились к нам отовсюду: спереди, справа, слева; Все развлекались, как умели: танцевали, пели, загадывали и отгадывали шарады, рассказывали интересные истории.

Однородные члены в приведённых примерах правильнее поэтому считать теми же членами предложения, какими являются и обобщающие слова.

С таким пониманием однородных членов можно сопоставить принятое в современных учебниках понимание придаточных предложений, раскрывающих смысл указательных и определительных местоимений, находящихся в главных предложениях: придаточные получают название того члена предложения, каким является указательное или определительное местоимение, раскрываемое придаточным.

Можно провести аналогию между однородными членами, раскрывающими смысл какого-нибудь обобщающего слова, и так называемыми «уточняющими» членами. Словам, служащим для уточнения какого-нибудь члена предложения, обычно приписывается та же синтаксическая функция, что и этому последнему (т. е. уточняемому члену). Он сделал мне честь — посетил меня (Пушкин): посетил служит для уточнения сказуемого сделал честь и само понимается как сказуемое. Ежели позволите, я свой стакан принесу, особливый (Л. Толстой): особливый служит для уточнения определения свой и само рассматривается как определение. Я говорю теперь о самом себе спокойно, без всякой жёлчи (Тургенев): без всякой жёлчи служит для пояснения обстоятельства спокойно и само рассматривается как обстоятельство.

Уточняющий член выполняет две функции: с одной стороны, он играет подсобную роль, служебную по отношению к уточняемому члену; с другой стороны, на него, как на своеобразного заместителя уточняемого члена, переносится синтаксическая функция последнего.

То же самое можно сказать и об однородных членах, служащих для раскрытия обобщающего члена.

Представляет интерес рассуждение А. М. Пешковского по поводу предложений типа Меж ними всё рождало споры и к размышлению влекло: племён минувших договоры, плоды наук, добро и зло (Пушкин); Рассуждать они пустились вдвоём о всякой всячине: о их собачьей службе, о худе и добре и, наконец, о дружбе (Крылов). По мнению Пешковского, «если перечисление следует за итогом» (т. е. обобщающим словом), то однородные члены «связываются мыслью с предшествующим сказуемым (племён минувших договоры, плоды наук и т. д. вызывали споры; о собачьей службе, о худе и добре и т. д. рассуждали). В обоих случаях получаются неполные предложения с заимствуемым у соседнего предложения сказуемым».

Таким образом, Пешковский приписывает однородным членам ту же синтаксическую функцию, что и обобщающему слову, при котором они стоят (с чем мы согласны), но принимает однородные члены за новое предложение, которое считает неполным (с чем мы не можем согласиться). Конечно, однородные члены в приведённых Пешковским примерах связаны по смыслу со сказуемым, однако вместе с тем они относятся и к обобщающему слову, служат добавлением к нему (конкретизируют, иллюстрируют обобщающее слово) и отнюдь не представляют собой нового предложения.

Итак, в предложении Ничто не шевелилось… однородные члены могут быть названы приложением только по формальным признакам — в силу того, что они выражены существительными и согласованы в падеже с обобщающим словом. По смысловой же роли однородные члены при обобщающих словах отличаются от приложений: однородные члены конкретизируют общее понятие путём перечисления охватываемых им видовых понятий и потому могут замещать обобщающее слово; приложения большей частью указывают только отдельные признаки определяемого существительного и в этой функции не могут быть его заместителями.

Что касается предложения И вода, и берег, и туча — всё слилось в непроницаемый мрак, то в этом предложении однородные члены и по формальным основаниям не могут быть признаны приложением. Однородные члены, стоящие перед обобщающим словом, не раскрывают и не замещают его: они не зависят от обобщающего слова. Наоборот, обобщающее слово, охватывающее собой однородные члены, служит их заместителем и выполняет ту же синтаксическую функцию, что и они. С грамматической точки зрения обобщающее слово представляется в приведённом примере подлежащим, так как сказуемое согласовано с ним. Отметим, что акад. А. А. Шахматов считал однородные члены в предложениях подобного рода подлежащими. Он только называл их слитными (в соответствии с существовавшим когда-то термином «слитные предложения»). «При слитном подлежащем…— писал он,— нередко содержится ещё местоимение всё, как бы подводящее итог тем отдельным представлениям, которые вызываются таким рядом подлежащих. Там стены, воздух — всё приятно»

В.А. Добромыслов, Д.Э. Розенталь. Трудные вопросы грамматики и правописания. 1958г.